خمار خه نه

خمار خَه نَه تِم خُدا مَه زونی!        (خدا میداند که خمار خنده های توام)

 ئَر پا مَه نَه تِم خُدا  مَه زونی!       ( خدا میداند که به پای تو نشسته ام)

هُنَه خوئی کی،کل چیتی خاصَه!    (تو چنان خوبی و همه اجزایت متناسب)

مَه ری بَه نَه تِم خُدا مَه زونی!        (خدا میداند که مثل بنده ات هستم)

خه نه: خنده       خه نه تم:خنده تو هستم             زونی: میداند، آگاه است

ئَرپا: به پا،منتظر       مه نه:مانده        هنه: چنان،کنایه از زیاد 

  مه ری:گویی،مثل

 ××××××××××××××××××××××××××××××××××

 مِه کارِم ئی نِه ئو نالَه گذشتی     (کار من از نی و ناله گذشته است)

وِ هارِم بی گل ئو لالَه گذشتی       ( بهارم بی گل و لاله گذشته است)

هِه لَتی  مَر هِلاجِه هِه رَتِم کِه     (مگر دره عمیقی  سرگردانی ام را درمان کند)

گِه کارِم ئی چا ئو چالَه گذشتی     (که کارم از چاه و چاله گذشته است)

نه:نی     هه لَت:دره عمیق و سنگلاخ          هلاج: درمان ،مداوا         هه رت: حیرت و شگفتی     

چا: چاه

/ 167 نظر / 10 بازدید
نمایش نظرات قبلی
زهرا

سلام ماشای عزیز،زیبا بود مثل همیشه! کلامت گویا و به یاد ماندنی است! پیروز باشید!

مینا

می سپارمت به خدا … کاش خدا هم روزی تو را به من بسـپارد !!!

شابلوت بیابان

سلام ماشا جان خوبی زدی تو خط فارسی .یه کم خشکه اما خوبه..[گل]

شبنم

سلام [گل][لبخند] ما منتظر مطلب جديد هستيم کجاييد ؟ نيستيد [چشمک]

ممنون بهم سر زدی

شایسته

هوای مُردن بیخ گوش من است همانجایی که روزی رد نفسهای تو بود